Forum bépo

Forum des utilisateurs du bépo

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 Re : Assistance utilisateurs » Lettres grecques sous Ubuntu 12.04 » 25/10/2012 15:11:53

…oups…
C’était “.XCompose”, pas “.Xcompose”…
À noter que j’ai fait la même erreur dans mes messages, et que manifestement, dead_greek n’existe pas.
Désolé de vous avoir dérangé pour si peu (et d’avoir incriminé Ubuntu 12.04).

#2 Re : Assistance utilisateurs » Lettres grecques sous Ubuntu 12.04 » 24/10/2012 19:57:24

Dans mon cas, AltGr+g donne immédiatement µ dans tous les logiciels, impossible donc de le faire suivre d’un a (sauf pour obtenir µa).

En résumé, dans le fichier usr/share/X11/xkb/symbols/fr, là où est décrit le clavier bépo, à la lettre g, au troisième item se trouve bêtement “mu”. Une fois remplacé par dead_greek (et après redémarrage), les touches AltGr+g donne g (et AltGr+Maj+g donne G) : probablement signe que dead_greek est considéré comme une erreur. Le token dead_greek (où qu’il dusse être défini) existe-t-il sur ma machine ? Je pourrai vérifier si xmodmap le considère comme un keysym sur la session où j’ai obtenu les lettres grecques.

Merci, je crois qu’on avance.

#3 Re : Assistance utilisateurs » Lettres grecques sous Ubuntu 12.04 » 23/10/2012 19:17:34

En fait, j’ai créé le fichier .Xcompose, mais quel que soit ce que j’y met, le comportement du clavier ne change pas (et pourtant je peut écrire ‘¤’ avec AltGr+Maj+e deux fois, ou encore ‘č’ avec <Compose> <c> <c> — et AltGr+v c), mais AltGr+g donne désespérément ‘µ’… je reconnais que c’était mal dit.

Euh… où puis-je trouver le fichier « fr de symbol » ? La commande xmodmap ne reconnaît pas dead_greek comme keysym, mais je ne suis pas sûr que cela ait un lien.

#4 Re : Assistance utilisateurs » Lettres grecques sous Ubuntu 12.04 » 23/10/2012 14:13:30

Merci mais cela ne semble pas suffire.

Plus en détails, avec la ligne “export GTK_IM_MODULE=xim” dans le .bashrc et etc/environnement, et en ayant choisi xim avec im-switch (à noter que la commande ouvre une fenêtre cliquable sous ubuntu 12.04), et bien sûr un fichier .Xcompose dans mon répertoire, rien ne change.
Je peux avoir une touche compose avec les séquences conventionnelles, mais pas en ajouter dans le .Xcompose.

Pourtant, ceci a été testé sous ubuntu 12.04… le nom ou l’emplacement du fichier .Xcompose a-t-il changé ?

Note : j’utilise un clavier bépo légèrement modifié (avec la commande xmodmap, un fichier et un alias), je ne sais pas dans quelle mesure les deux peuvent interagir, mais je n’ai pas non plus les lettres grecques en bépo conventionnel. Est-t-il possible, au pire, de rajouter un mécanisme de lettre morte dans un fichier lu par xmodmap ?

#5 Assistance utilisateurs » Lettres grecques sous Ubuntu 12.04 » 22/10/2012 20:47:39

Ziellos
Réponses : 11

Bonjour

J’ai effectué les manœuvres pour pouvoir utiliser les lettres grecques sur mon ordinateur, mais rien n’y fait. Pourtant, j’étais déjà parvenu à les obtenir sous une session d’une salle informatique en libre service dans laquelle j’avais moins de droits : la seule différence semble être la version d’Ubuntu incriminée : la 12.04. C’est d’autant plus frustrant que je peux encore écrire des lettres grecques sur cette session même si le système est passé à Ubuntu 12.04. entretemps.
Je suis peut-être à côté du problème, mais pour l’heure, je n’ai pas d’autres pistes.

Avez-vous une solution (ou au moins une idée du problème) ?

#6 Re : Coin des bidouilleurs » Liste des variantes du bépo et autres » 4/10/2012 18:02:16

Bonjour

J'ai créé une variante de bépo adapté à l'allemand, ce qui donne bäco… (quatre changements pour les diacritiques et ß, un cycle mineur jzw -> zwj, et un cycle plus important pckq -> ckqp).
Les disposition Dvorak existantes pour l'allemand m'ont un peu déçu, et la mienne me semble même meilleure que le Neo 2, qui utilise deux fois l'index droit pour le trigramme 'sch', et rend le 'z' et le 'k' moins accessible que le 'q' et le 'j', ce que je trouve étrange.
Bien-sûr je ne peux pas la tester très sérieusement pour le moment (non, je n'écris pas tous les jours en allemand), mais l'adaptation depuis le bépo est aparament assez rapide.
Il reste encore quelques détails à ajouter (les guillemets  « »  ->  „ ” ).
Cela intéresse-t-il quelqu'un ?

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB