Forum bépo

Forum des utilisateurs du bépo

Vous n'êtes pas identifié(e).

#1 5/4/2016 17:47:05

librofan'
Membres
Inscription : 10/3/2016
Messages : 10

Éclaircissement, simplification et mise à jour?

Bonjour,

Le wiki est très utile et très riche, merci à tous ceux qui le rédigent :-)

Je le consulte de temps en temps depuis plusieurs années

Une question et des remarques:

- Dans Debian Jessie, est-ce qu'on peut continuer à rajouter .Xcompose?

- Ce qui n'est pas clair pour moi, c'est le mapping et le fichier n'est pas toujours le même selon les distro et les versions (Jessie??)

- Des exemples simples seraient bienvenus:  des changements simples (par ex. inverser l'apostrophe '  et ’ (touche alt-gr ,) ou mettre le ˘ à la place de ß (alt-gr S)

Bref, peut-être une page simple avant de plonger plus loin pour qu'on comprenne mieux et plus facilement.

Hors ligne

#2 5/4/2016 23:30:08

Laurent
Membres
Inscription : 9/8/2009
Messages : 635
Site Web

Re : Éclaircissement, simplification et mise à jour?

Bonjour,

librofan' a écrit :

Une question et des remarques:

Du coup, ça aurait été aussi bien dans la rubrique « Assistance utilisateurs ».

librofan' a écrit :

- Dans Debian Jessie, est-ce qu'on peut continuer à rajouter .Xcompose?

C’est .XCompose, avec un C majuscule.
Certaines applications (notamment basées sur Gtk) risquent de ne pas l’utiliser par défaut.
Il faut lancer im-config et choisir xim.

librofan' a écrit :

- Ce qui n'est pas clair pour moi, c'est le mapping et le fichier n'est pas toujours le même selon les distro et les versions (Jessie??)

Ne confondrais-tu pas avec .Xmodmap ? Parce que .XCompose, c’est stable depuis très longtemps.
Il faut le commencer par la ligne suivante pour ne pas perdre les règles de composition standard de la locale (sinon même l’accent circonflexe mort ne fonctionne plus) :

include "%L"
librofan' a écrit :

- Des exemples simples seraient bienvenus:  des changements simples (par ex. inverser l'apostrophe '  et ’ (touche alt-gr ,)

.XCompose fonctionne sur les caractères, pas sur les touches.
Les lignes suivantes échangeront les deux apostrophes quelle que soit la disposition.

<rightsinglequotemark> : apostrophe
<apostrophe> : rightsinglequotemark
librofan' a écrit :

ou mettre le ˘ à la place de ß (alt-gr S)

S’il s’agit de faire la brève morte, on ne peut pas le faire en une seule règle avec .XCompose, la partie droite des règles doit correspondre à des caractères réels.

Mais on peut faire :

<ssharp> <a> : abreve
<ssharp> <u> : ubreve
<ssharp> <A> : Abreve
<ssharp> <U> : Ubreve

Les espérantophones n’ont besoin de cet accent que sur le U, et une partie d’entre eux définit ces règles de composition avec l’accent circonflexe et V (qui n’en ont pas normalement) :

<dead_circumflex> <v> : ubreve
<dead_circumflex> <V> : Ubreve

Sinon, xmodmap, l’ancêtre de XKB, permet lui de modifier des touches, mais il gère plus ou moins bien la cohabitation avec XKB.

On peut néanmoins l’utiliser en récupérant d’abord l’état actuel avec xmodmap -pke (certains symboles peuvent être répétés plusieurs fois, c’est justement l’effet de la cohabitation avec XKB) et en rentrant ensuite certaines lignes modifiées. Par exemple :

$ xmodmap -pke | grep ssharp
keycode  45 = s S s S ssharp U1E9E ssharp
$ echo  'keycode  45 = s S s S dead_breve U1E9E dead_breve' | xmodmap -

Pour retrouver cette modification lors des sessions suivantes, on peut créer un fichier .Xmodmap avec pour contenu :

keycode  45 = s S s S dead_breve U1E9E dead_breve

Certains environnements de bureau le prendront en compte, d’autres demanderont s’ils doivent le faire, d’autres ne le feront pas. Avec ces derniers, il faudra créer un script contenant

#!/bin/sh
xmodmap $HOME/.Xmodmap

le rendre exécutable avec chmod +x nom_du_script et l’ajouter aux programmes à lancer à l’ouverture de session.

Dernière modification par Laurent (6/4/2016 00:10:48)

Hors ligne

#3 8/4/2016 08:42:33

librofan'
Membres
Inscription : 10/3/2016
Messages : 10

Re : Éclaircissement, simplification et mise à jour?

Merci beaucoup pour tous ces éclaircissements, Laurent, et ces info. Je vais m'y retrouver :-)

Si, je pense que mon message était bien placé car il veut dire que pour les noobs complets, le wiki n'est pas toujours facile à suivre.

Dernière modification par librofan' (8/4/2016 08:58:15)

Hors ligne

Pied de page des forums