- Modifié
Bonjour,
Suite à de sérieux TMS en écrivant ma thèse en Azerty, je m’apprête à m'y remettre (après 6 mois d'arrêt) maintenant que je suis presque guéri, mais dans une disposition ergonomique pour ne pas rechuter.
Je me suis alors mis au bépo, qui révolutionne l'expérience de frappe. Je ne voulais pas entendre parler des autres dispositions puisque la prolifération de variantes est la meilleure manière d'empêcher la diffusion du projet. Seulement voilà, j’ai très vite remarqué que la position du w était rédibitoire : dans un monde où l’anglais a une si grande importance, un tel placement disqualifie hélas la disposition et rendent les efforts pour sa diffusion vains. Comme cela avait été noté à l’époque http://bepo.fr/wiki/Discussion:Version_1.0rc1#b.C3.A9pow, les francophones n’écrivent pas qu’en français.
On pouvait alors des changements minimaux, mais quitte à changer, et puisque beaucoup de très bonnes propositions ont été faites, autant changer pour le meilleur.
Mon attention s’est particulièrement arrêtée les propositions suivantes :
- Kaze :
- 1 changer la position du W
2 S’adapter à l’allemand avec des ¨ accessibles. Par contre, modifier le z est à mon avis accessible et mieux placé qu’à gauche. Écrire « zei » en bépow est très compliqué, bien que cette syllable soit courante en allemand.
- Flamme :
1 mettre le ‘
2 < et > pour les programmeurs : je ne m’en sers pas mais tout le monde semble le dire
Par contre, placer le C à gauche rend le CE et le CO très compliqués, alors qu’ils sont très courants.
- Nemolivier :
Rendre le – plus accessible (bien qu’il le soit déjà en bépo à mon avis)
- Laurent :
1 Inverser P-O et E-I.
2 Supprimer les chiffres. Avec une touche Fn, à insérer si elle n’existe pas, le pavé numérique intégré suffit, et alors beaucoup de place est trouvée
Ces deux idées étaient vraiment excellentes.
- Beri :
Placement du Y et du W, encore une idée remarquable
Je ne suis pas convaincu par contre de l’inversion ou G-Q. Cela faciliterait GN, GR, CQ mais le Q est beaucoup plus utilisé alors que cette inversion le rend moins accessible ; en même temps, je n'y suis pas complètement opposé non plus. Et je ne pense pense pas qu’il faille rendre symétrique le clavier : cela rendrait des syllabes plus compliquées à écrire et alourdirait inutilement le travail de la main gauche concentré sur les voyelles.
Je propose alors pour continuer ce travail collectif, notamment ces changements :
1 Placer KZWY de manière accessible et compatibles avec l’utilisation des voyelles
Avec ma disposition, seuls le WI et le KU sont sur un doigt, mais cela ne concerne que l’allemand et cela ne me semble pas rédibitoire pour cette langue
2 Inverser A-U :
On perd le OU, mais cela soulage l’auriculaire gauche avec un a déjà très utilisé, et qui a en plus à gérer tout le reste. Par ailleurs, cela permet le son KA avec deux doigts pour ceux qui écrivent l’allemand. Enfin, le EAU serait trop difficile à écrire sinon, bien que ce soit courant.
3 Inverser R-N :
Cela soulage l’annulaire du N très utilisé, et cela permet de jongler plus facilement entre M et N, souvent dans un même mot en français. Par la même occasion, inverser F et H, pour permettre le FR français et allemand, et le NH vietnamien.
4 Apostrophe à la place du ^
Le ^ avait à mon avis une place trop importante pour son utilité. À l’inverse, l’apostrophe est logiquement placé en haut et permet un « l’ » facile
5 Déplacement du B, insertion du -
Cela permet de jongler plus facilement avec les voyelles (BA, BÉ, BU…) et de rendre le tiret plus accessible
6 Déplacement du X
Cela permet un EUX plus facile
7 Insertion d’un touche compose
Je ne saurais m’en servir, mais cela semble très utile, et serait à remplacer par une touche pavé numérique si le clavier n’a pas de touche Fn.
8 Diverses changements rendus possibles par la suppression des chiffres
Accessibilité du ^ et ¨
J’ai notamment inséré toutes sortes de guillemets, dont les chevrons simples suisses (citations internes à une citation). Le guillemet simple fermant anglais est l’apostrophe. Le plus important pour nous doit être le ", du fait de la conversion automatique des logiciels de traitement de texte.
Tous les tirets sont les types de tirets, traits d’union, insécables etc.
Cela donne cela sur un clavier typeMatrix :

Et cela sur un clavier standard :

La différence est que la touche en bas à gauche est accessible, donc on peut y mettre le K. Cela permet d’ailleurs de libérer le KU pour l’allemand. Je mets en conséquence les : en accès direct et le trait d’union est accessible en majuscule comme Laurent le proposait pour la programmation. Garder l'apostrophe en majuscule est aussi pratique.
Lorsque je n’indique rien, cela veut dire que je propose de garder les détails attachés à la lettre comme dans le bépo (sauf si le caractère précis a été déplacé).
On le voit, si le clavier bépo n’est selon moi pas viable du fait du w, le projet a vraiment de l’avenir, et tout cela est un travail d’équipe, rendu possible grâce au site qui permet à chacun de s’exprimer librement. Un grand merci donc à ceux qui ont fait émergé et font fonctionner tout cela.
D’ailleurs, si je pouvais avoir ma page utilisateur, je voudrais bien. J’appellerais cette disposition éopy, ou « disposition cœur », du fait que j’en insère un.
Mon gros problème est qu’il est trop difficile pour moi de créer le clavier sous windows. J’utilisais le logiciel pour adapter mon azerty, mais là, cela ne suffit pas apparemment. Et je ne comprends pas vraiment le détail de ce qu’il faut faire. Si quelqu'un pouvait le créer (je parle des lettres, c'est le principal), ce serait super !
Voilà, to be continued !
Suite à de sérieux TMS en écrivant ma thèse en Azerty, je m’apprête à m'y remettre (après 6 mois d'arrêt) maintenant que je suis presque guéri, mais dans une disposition ergonomique pour ne pas rechuter.
Je me suis alors mis au bépo, qui révolutionne l'expérience de frappe. Je ne voulais pas entendre parler des autres dispositions puisque la prolifération de variantes est la meilleure manière d'empêcher la diffusion du projet. Seulement voilà, j’ai très vite remarqué que la position du w était rédibitoire : dans un monde où l’anglais a une si grande importance, un tel placement disqualifie hélas la disposition et rendent les efforts pour sa diffusion vains. Comme cela avait été noté à l’époque http://bepo.fr/wiki/Discussion:Version_1.0rc1#b.C3.A9pow, les francophones n’écrivent pas qu’en français.
On pouvait alors des changements minimaux, mais quitte à changer, et puisque beaucoup de très bonnes propositions ont été faites, autant changer pour le meilleur.
Mon attention s’est particulièrement arrêtée les propositions suivantes :
- Kaze :
- 1 changer la position du W
2 S’adapter à l’allemand avec des ¨ accessibles. Par contre, modifier le z est à mon avis accessible et mieux placé qu’à gauche. Écrire « zei » en bépow est très compliqué, bien que cette syllable soit courante en allemand.
- Flamme :
1 mettre le ‘
2 < et > pour les programmeurs : je ne m’en sers pas mais tout le monde semble le dire
Par contre, placer le C à gauche rend le CE et le CO très compliqués, alors qu’ils sont très courants.
- Nemolivier :
Rendre le – plus accessible (bien qu’il le soit déjà en bépo à mon avis)
- Laurent :
1 Inverser P-O et E-I.
2 Supprimer les chiffres. Avec une touche Fn, à insérer si elle n’existe pas, le pavé numérique intégré suffit, et alors beaucoup de place est trouvée
Ces deux idées étaient vraiment excellentes.
- Beri :
Placement du Y et du W, encore une idée remarquable
Je ne suis pas convaincu par contre de l’inversion ou G-Q. Cela faciliterait GN, GR, CQ mais le Q est beaucoup plus utilisé alors que cette inversion le rend moins accessible ; en même temps, je n'y suis pas complètement opposé non plus. Et je ne pense pense pas qu’il faille rendre symétrique le clavier : cela rendrait des syllabes plus compliquées à écrire et alourdirait inutilement le travail de la main gauche concentré sur les voyelles.
Je propose alors pour continuer ce travail collectif, notamment ces changements :
1 Placer KZWY de manière accessible et compatibles avec l’utilisation des voyelles
Avec ma disposition, seuls le WI et le KU sont sur un doigt, mais cela ne concerne que l’allemand et cela ne me semble pas rédibitoire pour cette langue
2 Inverser A-U :
On perd le OU, mais cela soulage l’auriculaire gauche avec un a déjà très utilisé, et qui a en plus à gérer tout le reste. Par ailleurs, cela permet le son KA avec deux doigts pour ceux qui écrivent l’allemand. Enfin, le EAU serait trop difficile à écrire sinon, bien que ce soit courant.
3 Inverser R-N :
Cela soulage l’annulaire du N très utilisé, et cela permet de jongler plus facilement entre M et N, souvent dans un même mot en français. Par la même occasion, inverser F et H, pour permettre le FR français et allemand, et le NH vietnamien.
4 Apostrophe à la place du ^
Le ^ avait à mon avis une place trop importante pour son utilité. À l’inverse, l’apostrophe est logiquement placé en haut et permet un « l’ » facile
5 Déplacement du B, insertion du -
Cela permet de jongler plus facilement avec les voyelles (BA, BÉ, BU…) et de rendre le tiret plus accessible
6 Déplacement du X
Cela permet un EUX plus facile
7 Insertion d’un touche compose
Je ne saurais m’en servir, mais cela semble très utile, et serait à remplacer par une touche pavé numérique si le clavier n’a pas de touche Fn.
8 Diverses changements rendus possibles par la suppression des chiffres
Accessibilité du ^ et ¨
J’ai notamment inséré toutes sortes de guillemets, dont les chevrons simples suisses (citations internes à une citation). Le guillemet simple fermant anglais est l’apostrophe. Le plus important pour nous doit être le ", du fait de la conversion automatique des logiciels de traitement de texte.
Tous les tirets sont les types de tirets, traits d’union, insécables etc.
Cela donne cela sur un clavier typeMatrix :
Et cela sur un clavier standard :
La différence est que la touche en bas à gauche est accessible, donc on peut y mettre le K. Cela permet d’ailleurs de libérer le KU pour l’allemand. Je mets en conséquence les : en accès direct et le trait d’union est accessible en majuscule comme Laurent le proposait pour la programmation. Garder l'apostrophe en majuscule est aussi pratique.
Lorsque je n’indique rien, cela veut dire que je propose de garder les détails attachés à la lettre comme dans le bépo (sauf si le caractère précis a été déplacé).
On le voit, si le clavier bépo n’est selon moi pas viable du fait du w, le projet a vraiment de l’avenir, et tout cela est un travail d’équipe, rendu possible grâce au site qui permet à chacun de s’exprimer librement. Un grand merci donc à ceux qui ont fait émergé et font fonctionner tout cela.
D’ailleurs, si je pouvais avoir ma page utilisateur, je voudrais bien. J’appellerais cette disposition éopy, ou « disposition cœur », du fait que j’en insère un.
Mon gros problème est qu’il est trop difficile pour moi de créer le clavier sous windows. J’utilisais le logiciel pour adapter mon azerty, mais là, cela ne suffit pas apparemment. Et je ne comprends pas vraiment le détail de ce qu’il faut faire. Si quelqu'un pouvait le créer (je parle des lettres, c'est le principal), ce serait super !
Voilà, to be continued !