Gagman a écritPour les membres, je m'en doutais un peu ;-), mais merci de la précision.
Pour ce qui est des caractères spéciaux, même si tu as raison sur le fond, ça nécessite une recherche, et l'utilisateur lambda n'est pas à même de l'entreprendre (et puis « à quoi ça sert, puisque Word corrige tout seul ? »). Alors que sur le BÉPO, c'est comme le Porc-Salut, c'est écrit dessus…
Pourquoi sous-estimer l'utilisateur lambda de la sorte ?
L'utilisateur lambda est-il incapable de faire une recherche sur le web et quelques clics de souris pour installer un nouveau pilote ?
Personnellement, c'est par l'intermédiaire de Google que j'ai découvert le bépo.
Tout a commencé avec l'espéranto, dans le courant des années 1990. À cette époque, le seul ordinateur dont je disposais chez moi, sans connexion à Internet, tournait sous Windows 3.1. J'ai cherché un moyen de taper les lettres accentuées de l'espéranto (ĈĉĜĝĤĥĴĵŜŝŬŭ) et, tout ce que j'ai trouvé sur mon ordi était une police manuscrite qui plaçait le « ^ » sur la lettre qui précédait, à une hauteur qui convenait aussi pour les majuscules. Pour le ŭ, je me contentais d'un ù. Par la suite, j'ai contacté l'Union Française pour l'Espéranto qui m'a aiguillé vers la Flandra Esperanto-Ligo. Cette dernière vendait un embryon de traitement de texte adapté à l'espéranto, Ĉapelilo, avec quelques dizaines de polices de caractères qui mélangeaient du Latin-3 (pour les 6 × 2 lettres accentuées de l'espéranto) et du Latin-1 (pour tout le reste). J'ai aussi utilisé ces polices avec Word, en faisant quelques raccourcis clavier vers ces caractères. Ce n'était pas ce qu'il y avait de plus pratique, mais ça fonctionnait.
Au début des années 2000, je suis passé à Windows 98 avec un nouvel ordinateur. C'est aussi approximativement l'époque de ma première connexion à Internet à domicile, avec un modem 56 K. La connexion était gratuite, mais la communication téléphonique par laquelle elle transitait était facturée à la minute. Je ne restais donc jamais connecté très longtemps.
Je me suis mis en quête d'adapter mon clavier à mes besoins. Sur Internet, j'ai trouvé un petit programme qui, si je ne me trompe, s'appelait Keyremap. Les menus étaient en allemand, ce qui ne m'a pas empêché de l'utiliser.
Je me suis vite rendu compte que, si Windows 98 permettait l'affichage de texte Unicode (à condition d'avoir activé la prise en charge multilingue), la saisie de ce texte était limitée par le jeu de caractères 8 bits du système. En cherchant un petit peu sur le web, j'ai trouvé quels fichiers étaient responsables de la gestion du clavier. J'ai donc modifié le fichier CP_1252.NLS avec un éditeur hexadécimal pour remplacer 12 caractères peu utiles par ceux qui m'intéressaient, et j'ai utilisé Keyremap pour modifier le fichier KBDBE.KBD.
Quelques années plus tard, j'ai changé d'ordinateur. En même temps, je suis passé à Windows XP et… mes bidouillages ne fonctionnaient plus. J'ai trouvé un pilote de clavier français enrichi qui ne convenait pas parfaitement à mon azerty belge, ainsi que MSKLC. Ce dernier m'a permis de faire à peu près ce que je voulais, bien qu'il y eût quelques bogues que je ne citerai pas ici. C'est aussi à peu près le moment où je me suis intéressé à Tavultesoft Keyman.
Il y a quelques années (environ 3 ans), peu avant la migration du bépo vers son 3me wiki, j'ai eu envie d'apprendre à taper à 10 doigts. J'avais déjà conscience de l'existence du DSK et du clavier turc F (par curiosité, j'avais examiné les différents layouts de Windaube) et je me suis demandé s'il existait un équivalent pour le français. C'est ainsi que, après bien des péripéties, j'ai découvert le bépo.
J'estime qu'à cette époque, j'étais encore un utilisateur lambda. Je commence à m'éloigner légèrement de ce statut avec le bach. en informatique de gestion que je prépare.
JF