Forum bépo

Forum des utilisateurs du bépo

Vous n'êtes pas identifié(e).

#76 17/9/2015 08:58:00

Mimoza
Olivaw
Lieu : Terre
Inscription : 19/9/2012
Messages : 754

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Pour les guillement c'est vrai que ce n'est pas des plus fluide pour les taper correctement. Par contre ton éditeur de text devrais te le faire tout seule, a moins que tu n'uitiles Vim pour faire du LaTex et encore je suis certain qu'il peut le faire (Vim peut TOUT faire :þ)

Hors ligne

#77 17/9/2015 10:23:37

Laërte
Membres
Inscription : 25/8/2015
Messages : 11

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Je ne fais pas de Latex, je ne tape pas assez de texte pour avoir eu besoin de l'apprendre. Je m'y mettrais quand le besoin s'en fera sentir.
Mais respecter les règles de typographie française est quelque chose qui m'intéresse, et je tape les guillemets dès qu'ils sont nécessaires.

Il y a déjà une modélisation de ce que pourrait être la prochaine version du bépo ?

Hors ligne

#78 17/9/2015 13:39:02

Mimoza
Olivaw
Lieu : Terre
Inscription : 19/9/2012
Messages : 754

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Non rien n'est décidé, loin de là. Et comme aucun besoin pressant ne se fait sentir je pense pas qu'elle sorte avant un bon moment (en années)

Hors ligne

#79 17/10/2015 09:15:02

Elivagar
Membres
Lieu : Quelque part sous les Étoiles
Inscription : 29/8/2014
Messages : 51

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Dans l'une des chaines Youtubes que je suis, Science étonnante, dans sa dernière vidéo il a relevé le défi d'un autre youtubeur, en l’occurrence créer de nouveaux mots qui sonnent «français» mais n'existe pas. Son blog sur le sujet
Mais quel est le rapport avec pantoufle, me rétorquera-t-on ?
Et bien pour ce faire le youtubeur de Science étonnante a décider d'utiliser un algorithme. Et pour le créer, cet algorithme il a fait une probabilité d'apparition de chaque lettre dans la langue française, mais bon ça c'est déjà existant mais pour pouvoir créer des mots à sonorité française il a aussi créé un tableau de probabilité pour les chances qu'une lettre suive la précédente et associer cela à une chaine de Markov (bon là je suis perdu).
Et c'est là que j'ai vue le lien avec pantoufle car cela pourrait aider à la position des lettres pour les alternances (et ainsi éviter le BA/AB entre autre).

Une autre idée me traverse l'esprit, ça vaut ce que ça vaut, serait il possible de faire un programme ou l'utilisateur dessine son clavier, y place ses lignes de repos, attribut certaines touches à son bon plaisir puis laisse l'algorithme définir la place des caractères en fonction de la valeur de chaque touche par rapport à la ligne de repos (comme ce qui a été utilisé pour le Bépo il me semble) combiné avec un algorithme qui définirait le probabilité de chaque lettre et leur succession pour l'alternance des mains. Différents corpus de texte (français, anglais, allemand, programmation voir une combinaison de plusieurs) pourrais être proposé afin que l'utilisateur puisse faire plusieurs essais et se créer sa dispo. En poussant l'abus le résultat pourrait directement être exportable pour PKL ou dans linux.

Hors ligne

#80 30/11/2015 09:32:04

unconew
Membres
Inscription : 30/11/2015
Messages : 5

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Pour ma part et pour reprendre l'image de Admin sur la disposition japonaise j'avoue que sur un clavier "normal" (type mac book air) mes mains sont tournée vers l'extérieur ce qui veut dire que :
- en étendant l'index (qui est sur «e» au repos), j'atteins le è et pas le «o» comme préconisé par le diagramme de placement sur le site.
- de même en contractant cet index, j'atteint le X assez facilement.

Personnellement, le pense que le M (difficilement accessible) est plus fréquent que le X.

En fait je pense que bépo a été conçu pour des claviers orthogonaux, or le monde change, et de plus en plus de personnes utilisent leur portable comme ordinateurs principal. Je souhaiterait donc un décalage de la position pour tenir compte de la position naturelle des doigts.

- décaler bépo
- remplacer le x par m
- remplacer le m par ç
- remplacer le q par c

En bref ça donne ça :

è b é p o ^ v d l j z x
 a u i e , q t s r n ç w 
ê à y m . k ' c g h f

Je sais c'est un peu «la révolution» mais bon, il n'y a que les idiots qui ne changent pas d'avis ! (:))

Hors ligne

#81 30/11/2015 18:22:15

damien thiriet
Membres
Lieu : Varsovie
Inscription : 2/9/2010
Messages : 131
Site Web

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

@unconew: non, le bépo n’a pas été conçu pour les claviers orthogonaux. Tu verras sur le site que les duels d’accessibilité ont donné pour résultat que le m était sur une position plus accessible que le x. Et le concept de ces duels était de rendre compte des différences de ressenti entre les participants.

Après, libre à chacun de bidouiller comme il l’entend…


TM 2030, bépo depuis 2010
Open BSD - pdksh - ratpoison + dmenu + tmux + st - Vim - zathura - xombrero - sxiv
ma page du wiki

Hors ligne

#82 1/12/2015 05:51:43

unconew
Membres
Inscription : 30/11/2015
Messages : 5

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Oui, le m est plus accessible que le X si on considère qu'il faut qu'on tape le X avec le majeur (personnellement, avec mes gros doigts, je n'y arrive pas).

Par contre, si on considère que le x doit être tapé avec l'index, ça passe très bien !

Hors ligne

#83 1/12/2015 06:03:06

Laurent
Membres
Inscription : 9/8/2009
Messages : 637
Site Web

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

unconew a écrit :

Pour ma part et pour reprendre l'image de Admin sur la disposition japonaise j'avoue que sur un clavier "normal" (type mac book air) mes mains sont tournée vers l'extérieur ce qui veut dire que :
- en étendant l'index (qui est sur «e» au repos), j'atteins le è et pas le «o» comme préconisé par le diagramme de placement sur le site.
- de même en contractant cet index, j'atteint le X assez facilement.

Personnellement, le pense que le M (difficilement accessible) est plus fréquent que le X.

C’est discutable, suivant la méthode de saisie utilisée ; avec la classique, X doit être frappé sur la ligne du bas avec le doigt le plus long.

unconew a écrit :

Je souhaiterait donc un décalage de la position pour tenir compte de la position naturelle des doigts.

- décaler bépo
- remplacer le x par m
- remplacer le m par ç
- remplacer le q par c

L’accessibilité des touches n’est pas la seule chose à prendre en compte, il faut aussi prendre en compte les enchaînements avec les autres lettres : éviter autant que possible deux frappe consécutives avec le même doigt, surtout sur des rangées éloignées, etc.

Pour une évaluation globale et donc des changements en connaissance de cause, il faudrait adapter le comparateur de dispositions à ta méthode de saisie.

unconew a écrit :

Je sais c'est un peu «la révolution» mais bon, il n'y a que les idiots qui ne changent pas d'avis ! (:))

Tu n’es pas rendu, j’ai soutenu l’ajout du trait d’union insécable (présent sur les dispositions Azerty Linux et Mac), sachant que lors de la finalisation du Bépo il avait été dit que des caractères pourraient être ajoutés ultérieurement aux positions vides, et… rien à faire.

Hors ligne

#84 20/1/2016 23:17:22

Meg
Membres
Inscription : 20/1/2016
Messages : 24

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Petite suggestion sur les guillemets français. Comme dit plus haut, ils sont toujours accompagnés d'espaces insécables. Je ne connais pas d’exception. Ils demandent une certaine gymnastique pour être utilisés. C'est l'un des rare trucs que je trouve non-ergonomiques sur le bépo.
De plus ils inutilisés en programmations.
Pourquoi ne pas remplacer le « par «+[espace insécable] et le » par [espace insécable]+» ? Dans le cas où on ne veut pas de l'espace insécable, on pourra la supprimer avec le backspace. Ce cas étant de toute manière rarissime.

Autre chose, mais j'ai pas de solution rapide, les -/*= et les chiffres. Rien que pour écrire une date au format jj/mm/aa, il faut jongler avec la touche Maj. Pas très pratique.


Oui à la concurrence : utilisez Qwant !

Hors ligne

#85 20/1/2016 23:32:50

jeff
Membres
Inscription : 18/9/2011
Messages : 112

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Et pourquoi pas une touche pour générer «_»_ et ensuite deux appuis sur la touche gauche ? On gagne une touche.

Hors ligne

#86 20/1/2016 23:51:54

LeBret
Membres
Inscription : 14/2/2011
Messages : 169

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Meg a écrit :

Petite suggestion sur les guillemets français. […]
Pourquoi ne pas remplacer le « par «+[espace insécable] et le » par [espace insécable]+» ? Dans le cas où on ne veut pas de l'espace insécable, on pourra la supprimer avec le backspace. Ce cas étant de toute manière rarissime.

Les guillemets français sont aussi utilisés en allemand (et d’autres langues de l’Est), sans espace insécable et inversés : »comme ceci«
Mais c’est vrai que c’est rare.

Meg a écrit :

Autre chose, mais j'ai pas de solution rapide, les -/*= et les chiffres. Rien que pour écrire une date au format jj/mm/aa, il faut jongler avec la touche Maj. Pas très pratique.

Sur un clavier 105 touches, le / est présent une deuxième fois sur AltGr+Ê (ou <> de l’azerty). Je reconnais que ce n’est pas une solution magique, juste une alternative.


Un clavier est plus personnel qu’une brosse à dent.

Hors ligne

#87 20/1/2016 23:53:56

LeBret
Membres
Inscription : 14/2/2011
Messages : 169

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

jeff a écrit :

Et pourquoi pas une touche pour générer «_»_ et ensuite deux appuis sur la touche gauche ? On gagne une touche.

Pour faire des citations à l’allemande ça devient pénible.


Un clavier est plus personnel qu’une brosse à dent.

Hors ligne

#88 21/1/2016 00:07:27

Meg
Membres
Inscription : 20/1/2016
Messages : 24

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

LeBret a écrit :

Les guillemets français sont aussi utilisés en allemand (et d’autres langues de l’Est), sans espace insécable et inversés : »comme ceci«
Mais c’est vrai que c’est rare.

Effectivement, c'est un cas auquel je n'avais pas pensé. Mais le bépo étant optimisé pour le Français, je pense que les germanophones peuvent faire avec la touche backspace ? D'autant plus que la touche backspace permet l'alternance des mains, tandis que l'espace insécable nécessite de naviguer entre les deux lignes extrêmes du clavier avec la main gauche.

LeBret a écrit :

Sur un clavier 105 touches, le / est présent une deuxième fois sur AltGr+Ê (ou <> de l’azerty). Je reconnais que ce n’est pas une solution magique, juste une alternative.

On jongle avec altgr au lieu de Maj. Il n'y a pas vraiment de gain.
Et puis il ne s'agit pas que du /. Essaie de taper « =(A8+A10)*3 » sous Excel ou son équivalent libre office dont je ne me souvient plus du nom. C'est quand même améliorable niveau ergonomie.


Oui à la concurrence : utilisez Qwant !

Hors ligne

#89 21/1/2016 01:07:32

Laurent
Membres
Inscription : 9/8/2009
Messages : 637
Site Web

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Meg a écrit :

Pourquoi ne pas remplacer le « par «+[espace insécable] et le » par [espace insécable]+» ? Dans le cas où on ne veut pas de l'espace insécable, on pourra la supprimer avec le backspace.

C’est ce que j’utilise. Mais je suis sous Linux, ça n’implique pas de modifier la disposition, juste d’ajouter une règle dans un fichier nommé .XCompose indiquant de remplacer le guillemet par le même suivi d’une espace insécable.

Meg a écrit :

Ce cas étant de toute manière rarissime.

Moins pour les Suisses francophones, qui utilisent les mêmes guillemets que nous, mais sans espace insécable.

Meg a écrit :

Autre chose, mais j'ai pas de solution rapide, les -/*= et les chiffres. Rien que pour écrire une date au format jj/mm/aa, il faut jongler avec la touche Maj. Pas très pratique.

J’ai bien une solution (mais pas sous Windows pour l’instant)…
« 20/01/2016 », en enfonçant AltGr gauche au début et en le relâchant à la fin.

Pas mal de possibilités ont été envisagées pour le placement des chiffres lors de la conception du Bépo, mais la majorité a été frileuse et a conservé la place des chiffres de l’Azerty…

Dernière modification par Laurent (21/1/2016 01:10:42)

Hors ligne

#90 21/1/2016 11:02:46

Meg
Membres
Inscription : 20/1/2016
Messages : 24

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

C’est ce que j’utilise. Mais je suis sous Linux, ça n’implique pas de modifier la disposition, juste d’ajouter une règle dans un fichier nommé .XCompose indiquant de remplacer le guillemet par le même suivi d’une espace insécable.

Si tu connais une combine équivalente sous windows, je suis preneur.

J’ai bien une solution (mais pas sous Windows pour l’instant)…
« 20/01/2016 », en enfonçant AltGr gauche au début et en le relâchant à la fin.

Faut avoir un AltGr à gauche. C'est pas encore le cas sur la version actuelle. Mais j'ai vu que c'était en débat sur la v2.

Pas mal de possibilités ont été envisagées pour le placement des chiffres lors de la conception du Bépo, mais la majorité a été frileuse et a conservé la place des chiffres de l’Azerty…

J'ai vu ça. Et j'ai vu que c'était toujours sur la table pour la v2. Pour moi le problème n'est pas tant qu'ils soient en accès direct ou non, mais plutôt que les symboles couramment utilisés en association avec eux devraient être accessibles de la même manière. Donc soit du tout en accès direct, soit du tout en Verr. Maj, ou dans le pire des cas en gardant AltGr appuyer et on écrit tout avec l'autre main. Mais éviter les alternances Maj, AltGr, direct… D'autant plus que ces touches sont en bas du clavier et les caractères à afficher sont sur la ligne du haut.

Moins pour les Suisses francophones, qui utilisent les mêmes guillemets que nous, mais sans espace insécable.

Font chier ces Suisses wink. Faudrait que les Académies suisse et française accordent leur violons. Sinon dans la mesure où il me semble que les Suisses n'utilisent déjà pas le même standard que les Français (qwertz), est gênant d'avoir un bépo.fr et un bépo.ch ?

Dans tous les cas, on est au moins d'accord sur le fait que le positionnement relatif des « » par rapport à l'espace insécable est problématique et nécessite une solution ?


Oui à la concurrence : utilisez Qwant !

Hors ligne

#91 21/1/2016 16:15:57

Shalena
Membres
Inscription : 12/6/2015
Messages : 16

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Meg a écrit :

Si tu connais une combine équivalente sous windows, je suis preneur.

Personnellement j’ai fait un script AutoHotKey, ajouté dans les programmes de démarrage. (Par contre je dois le suspendre de temps en temps parce qu’il entre en conflit, par exemple avec les jeux qui font usage des chiffres en tant que raccourci ou ce genre de choses, donc ce n’est pas encore la solution parfaite…)

Hors ligne

#92 25/1/2016 12:44:57

Meg
Membres
Inscription : 20/1/2016
Messages : 24

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Après réflexion, je maintiens l'idée d'une disposition .fr avec «_ et _» et une disposition .ch avec « et » pour la v2.
Motif :
— les dispositions sont suffisamment similaires pour ne nécessiter aucun réapprentissage ou changement d'habitude de la part d'un utilisateur qui passerait d'une dispositions à l'autre.
— les dispositions sont suffisamment similaires pour qu'un clavier matériel puisse correspondre visuellement à n'importe laquelle de ces deux dispositions. L'utilisateur n'a donc qu'à choisir le pilote en fonction de son pays de résidence.
Ce sont, à mon sens, les deux conditions nécessaires et suffisantes pour autoriser la coexistante de plusieurs versions officielles.

Les utilisateur occasionnels de l'Allemand pourront utiliser le .ch s'il veulent.

Dernière modification par Meg (25/1/2016 12:47:06)


Oui à la concurrence : utilisez Qwant !

Hors ligne

#93 28/1/2016 02:25:59

Milton
Membres
Lieu : Paris
Inscription : 21/1/2016
Messages : 51

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Je ne sais pas si cela a déjà été abordé, mais il semble en parcourant les différentes pages du wiki qu’il manque encore quelques caractères. Je pense en particulier à :

  • La morte double-accent aigu : il semble que cela manque à certains usages du croate et du slovène. Pas très compliqué à mettre en place.

  • Une morte API. Sans doute bien plus compliqué à mettre en œuvre, car je doute que tous les symboles tiennent sur le clavier, mais l’utilité potentielle me semble importante.

  • Plusieurs caractères dérivés de l’alphabet latin sont absents. On constate que deux sont utilisées en Europe, et explicitement mentionnées dans la plaquette sur la normalisation du clavier de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France : l’eng ŋ (en Saami) et l’ezh Ʒ (en Saami et Rromani). Une vingtaine d’autres caractères pourraient théoriquement être inclus, mais cela prendrait de la place — ce sont principalement un caractère utilisé jusqu’en 1973 en groenlandais, quelques caractères archaïques et des lettres utilisées dans diverses langues africaines ainsi qu’en API (donc pourraient être incluses grâce au dead_api pour plusieurs d’entre elles). À ce sujet, quelqu’un sait-il ce qui a motivé l’apparition du schwa sur la 0.6.4 ? Il prend un accès AltGr et un AltGr+Maj mais ne semble utilisé par aucune langue européenne, alors que la présence de l’ezh à cet endroit semblerait plus à propos…

  • Le problème du grec. Je connais trop mal la langue pour pouvoir proposer quoi que ce soit, mais j’ai cru comprendre que même la saisie du grec monotonique posait problème. Pourtant, il reste encore beaucoup de touches qui n’ont aucune fonction particulière lorsque dead_greek a été activée.

  • La question de l’apostrophe : je n’ai pas l’intention de revenir sur le débat tranché à ce sujet ; en revanche je me demande s’il ne serait pas utile de déplacer l’apostrophe typographique de sa position peu accessible aujourd’hui en AltGr + apostrophe, déplacer ¿ en Maj+AltGr+apostrophe et bouger le dead_hook ailleurs ? Cela permettrait un accès plus facile aux deux apostrophes, sans trop chambouler la disposition.

  • Enfin, j’ai pour ma part commis une petite fantaisie : j’ai placé un point d’ironie (qui est en fait un point d’interrogation arabe : ؟) en AltGr + , puisque cette position était rendue libre par le déplacement de l’apo typo… mais c’est un point tout-à-fait mineur.

Je sais que cette liste paraît très ambitieuse et n’est peut-être pas réalisable, mais ça me semble être une liste d’orientations qui peuvent être au moins réfléchies pour cette potentielle future v2. Si elle est toujours envisagée, bien sûr !

Bien cordialement.

Dernière modification par Milton (28/1/2016 02:27:09)

Hors ligne

#94 28/1/2016 17:52:57

LeBret
Membres
Inscription : 14/2/2011
Messages : 169

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Milton a écrit :

La morte double-accent aigu : il semble que cela manque à certains usages du croate et du slovène. Pas très compliqué à mettre en place.

AltGr + Shift + é. Ex. avec o = ő
Utile aussi pour le hongrois.

Une morte API. Sans doute bien plus compliqué à mettre en œuvre, car je doute que tous les symboles tiennent sur le clavier, mais l’utilité potentielle me semble importante.

Je crois que ça a déjà été évoquée. Surtout que cela permet d’ajout quelques langues (africaines essentiellement) avec le o ou le e ouverts.

Plusieurs caractères dérivés de l’alphabet latin sont absents. On constate que deux sont utilisées en Europe, et explicitement mentionnées dans la plaquette sur la normalisation du clavier de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France : l’eng ŋ (en Saami) et l’ezh Ʒ (en Saami et Rromani).

C’est mentionné sur la page des caractères supportés.

Une vingtaine d’autres caractères pourraient théoriquement être inclus, mais cela prendrait de la place — ce sont principalement un caractère utilisé jusqu’en 1973 en groenlandais, quelques caractères archaïques et des lettres utilisées dans diverses langues africaines ainsi qu’en API (donc pourraient être incluses grâce au dead_api pour plusieurs d’entre elles).

J’avoue ne pas être favorable à l’introduction du Kra groenlandais. La nécessité d’utilisation de ce caractère est trop faible pour cela me semble nécessaire. D’ailleurs le Ŀ pourtant présent dans bépo ne me paraît pas nécessaire non plus. Ce caractère a été créé par décret royal en 1985 (pour les machines à écrire) et supprimé toujours par décret royal en 1993. Unicode l’a déclaré obsolète à partir de la version 5.0.
La façon conseillée par Unicode et l’Espagne pour faire ce caractère est d’utiliser un L normale suivi d’un point médian (présent dans bépo).
D’ailleurs le bépo n’a pas non plus intégré les digrammes du croate (dž, lj et nj) car ils sont de plus en plus souvent réaliser comme 2 caractères.
Personnellement je supprimerais aussi le IJ néerlandais pour la même raison.

À ce sujet, quelqu’un sait-il ce qui a motivé l’apparition du schwa sur la 0.6.4 ? Il prend un accès AltGr et un AltGr+Maj mais ne semble utilisé par aucune langue européenne, alors que la présence de l’ezh à cet endroit semblerait plus à propos…

Pour supporter le turc et l’azéri.

Le problème du grec. Je connais trop mal la langue pour pouvoir proposer quoi que ce soit, mais j’ai cru comprendre que même la saisie du grec monotonique posait problème. Pourtant, il reste encore beaucoup de touches qui n’ont aucune fonction particulière lorsque dead_greek a été activée.

L’ajout des lettres grecques au bépo ne répond pas au besoin de taper du grec, mais des textes mathématiques, donc rarement plus d’un caractère à la fois. Pour réellement taper du grec (et aussi pourquoi pas du cyrillique pour le bulgare) il faudrait se poser des questions de clavier multi-script.

La question de l’apostrophe : je n’ai pas l’intention de revenir sur le débat tranché à ce sujet ; en revanche je me demande s’il ne serait pas utile de déplacer l’apostrophe typographique de sa position peu accessible aujourd’hui en AltGr + apostrophe, déplacer ¿ en Maj+AltGr+apostrophe et bouger le dead_hook ailleurs ? Cela permettrait un accès plus facile aux deux apostrophes, sans trop chambouler la disposition.

Bizarre, AltGr + apostrophe me semble bien moins accessible que AltGr + ,

Enfin, j’ai pour ma part commis une petite fantaisie : j’ai placé un point d’ironie (qui est en fait un point d’interrogation arabe : ؟) en AltGr + , puisque cette position était rendue libre par le déplacement de l’apo typo… mais c’est un point tout-à-fait mineur.

J’avoue avoir aussi un faible pour le point d’ironie. Toutefois ce n’est pas un point d’interrogation arabe. Le point d’ironie a pour code U+2E2E alors que le point d’interrogation arabe a pour code U+061F.
C’est vrai que le point arabe est souvent utilisé à la place du point d’ironie car il est beaucoup mieux supporté par les polices de caractères. Mais il pose le problème de bidirectionnalité dans les éditeurs.

À la liste j’ajouterais aussi les simples chevrons ‹ › tellement pratique pour documenter de l’XML en XML tongue


Un clavier est plus personnel qu’une brosse à dent.

Hors ligne

#95 29/1/2016 01:18:02

Milton
Membres
Lieu : Paris
Inscription : 21/1/2016
Messages : 51

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Merci pour ces réponses et ajouts pertinents ! Je reviens sur quelques points.

LeBret a écrit :
Milton a écrit :

La morte double-accent aigu : il semble que cela manque à certains usages du croate et du slovène. Pas très compliqué à mettre en place.

AltGr + Shift + é. Ex. avec o = ő
Utile aussi pour le hongrois.

Mea culpa, je voulais dire le double grave… hmm

Une morte API. Sans doute bien plus compliqué à mettre en œuvre, car je doute que tous les symboles tiennent sur le clavier, mais l’utilité potentielle me semble importante.

Je crois que ça a déjà été évoquée. Surtout que cela permet d’ajout quelques langues (africaines essentiellement) avec le o ou le e ouverts.

Je n’ai pas réussi à retrouver. Mais oui, l’API et les lettres additionnelles du latin se recoupent beaucoup.

Plusieurs caractères dérivés de l’alphabet latin sont absents. On constate que deux sont utilisées en Europe, et explicitement mentionnées dans la plaquette sur la normalisation du clavier de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France : l’eng ŋ (en Saami) et l’ezh Ʒ (en Saami et Rromani).

C’est mentionné sur la page des caractères supportés.

J’ai du mal à comprendre. D’après cette page, ces caractères ne sont pas pris en charge pour le moment.

Une vingtaine d’autres caractères pourraient théoriquement être inclus, mais cela prendrait de la place — ce sont principalement un caractère utilisé jusqu’en 1973 en groenlandais, quelques caractères archaïques et des lettres utilisées dans diverses langues africaines ainsi qu’en API (donc pourraient être incluses grâce au dead_api pour plusieurs d’entre elles).

J’avoue ne pas être favorable à l’introduction du Kra groenlandais. La nécessité d’utilisation de ce caractère est trop faible pour cela me semble nécessaire. D’ailleurs le Ŀ pourtant présent dans bépo ne me paraît pas nécessaire non plus. Ce caractère a été créé par décret royal en 1985 (pour les machines à écrire) et supprimé toujours par décret royal en 1993. Unicode l’a déclaré obsolète à partir de la version 5.0.
La façon conseillée par Unicode et l’Espagne pour faire ce caractère est d’utiliser un L normale suivi d’un point médian (présent dans bépo).
D’ailleurs le bépo n’a pas non plus intégré les digrammes du croate (dž, lj et nj) car ils sont de plus en plus souvent réaliser comme 2 caractères.
Personnellement je supprimerais aussi le IJ néerlandais pour la même raison.

Effectivement, contrairement à l’Œ et à l’Æ, les autres digrammes latins peuvent être réalisés comme deux lettres.

Enfin, j’ai pour ma part commis une petite fantaisie : j’ai placé un point d’ironie (qui est en fait un point d’interrogation arabe : ؟) en AltGr + , puisque cette position était rendue libre par le déplacement de l’apo typo… mais c’est un point tout-à-fait mineur.

J’avoue avoir aussi un faible pour le point d’ironie. Toutefois ce n’est pas un point d’interrogation arabe. Le point d’ironie a pour code U+2E2E alors que le point d’interrogation arabe a pour code U+061F.
C’est vrai que le point arabe est souvent utilisé à la place du point d’ironie car il est beaucoup mieux supporté par les polices de caractères. Mais il pose le problème de bidirectionnalité dans les éditeurs.

Je corrige mon ficher de configuration, merci pour l’info ! smile
Content de voir que je ne suis pas le seule à avoir un faible pour cette ponctuation !

À la liste j’ajouterais aussi les simples chevrons ‹ › tellement pratique pour documenter de l’XML en XML tongue

Euh… Ne sont-ils pas déjà présents en AltGr + 2 et AltGr + 3 ? o.O

Hors ligne

#96 5/4/2016 17:12:50

librofan'
Membres
Inscription : 10/3/2016
Messages : 10

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Bonjour,

À propos de l'espace insécable pour les «» à la française, je pense que ce n'est pas une bonne chose de les inclure d'office car en fait, c'est vraiment plus élégant de pouvoir mettre des espaces insécables fines. Donc, ce serait mieux de laisser à chacun le choix d'espace normale ou fine.

Pour l'apostostrophe, ce serait bien qu'elle soit facilement accessible en version élégante ’ :-)

Le ˘ est un peu barbant à attraper.

Ce sont mes seules remarques :-) autrement, bépo me convient bien.

Hors ligne

#97 5/4/2016 23:46:15

EttaRomm
Membres
Inscription : 20/11/2014
Messages : 13

Re : Pantoufle (nom de code pour remplacer «v2»): qu’aimeriez-vous y voir

Bonjour,

De mon avis :

Supprimer le ê en accès direct (^ + e est assez rapide / simple d'accès).
De même pour à (alt + è + a est assez rapide aussi / simple d'accès).
Mettre le ç en alt + c, mettre le © autre part (je sais pas trop où).

Je suis pas spécialement pour le ’ en accès direct, je pense que c'est une touche loin d'être obligatoire et elle dispose déjà d'une place facile d’accès sur la disposition.

Rapprocher à la place d'autres touches que la plupart trouvent trop éloignées.

Hors ligne

Pied de page des forums