Hello la communauté bépo.

C'est décidé, je passe au bépo ; d'abord à la maison, puis au boulot.

Mais au boulot j'écris en anglais les 3/4 du temps. Pas trop galère en bépo, avec le w bien planqué?
Au risque de lancer un troll, je dirais que la disposition a été pensée pour l’écriture en français. L’écriture dans une autre langue ne peut qu’être moins ergonomique. Sur le site sont proposées des dispositions alternatives pour des cas de bilinguisme (variante bépow je crois).
D'expérience, le Bépo est bien mieux pour l'anglais que l'Azerty ou même le Qwerty (j'ai tapé les deux langues dans les trois dispositions à l'aveugle). Cela est dû au fait que les statistiques des deux langues sont malgré tout relativement proches (ne serait-ce que l'alternance voyelle/consonne).

N'oublions pas ensuite que le W n'est que la 15ème lettre la plus utilisée en anglais, ce qui limite la gêne. Même sur le Typematrix, où le W est vraiment loin, je m'y fait. Seul le digramme WH me gêne vraiment (et encore).

Mon conseil : passe au Bépo sans réfléchir, tu y gagnera de toute manière, même pour l'anglais. Ensuite, le gain de confort risque de te rendre plus exigeant. Là, tu voudra peut être envisager des alternatives au Bépo pur. Personnellement, j'ai passé un stade où je n'ai plus envie de me casser la tête, mon confort actuel me satisfait pleinement. Si je souhaite passer à la vitesse supérieure en anglais, j'apprendrais carrément le Dvorak (cela a peu de chances d'arriver) :/.

Dernier détail : il est plus efficace de basculer d'un coup, brutalement. Tu va galérer la première journée, mais la transition sera bien plus courte. Je te conseille de t'y mettre le (vendredi ?) soir à la maison avec quelques exercices de XulTyipist. Ça te permettra de te rassurer pour ta première journée de boulot en Bépo.

Dans tous les cas, bienvenue !
Je m'y suis mis ce week-end et la c'est un peu duraille, mes mails sont très laborieux…
Je persévère…
Merci.
Personnellement, la place du W ne me satisfaisait pas trop sur le bépo, mais je confirme que de toute façon, le bépo n’est certainement pas pire pour taper anglais que l’azerty.

Tu peux regarder les variantes du bépo qui proposent des alternatives.
La mienne est bien sûr celle que j’estime être la meilleure 😉 , mais ça dépend surtout de ce qu’on attend de son clavier.

http://bepo.fr/wiki/Utilisateur:Flamme/b%C3%A9po-intl
Bonjour,
je tape également beaucoup en anglais et je suis très content du Bépo, je ne tapais pas en aveugle en Azerty mais je pense que le Bépo est malgré tout un avantage immense.

Je n'ai pas de soucis avec le W. C'est une simple question d'habitude je pense.
J'ai plus de soucis avec le Z en fait (utilisé moins souvent dans les deux langues) et surtout beaucoup plus avec le Ç pour lequel il m'arrive de taper [Entrée].

Donc pour moi la dispo telle quelle est excellente, je n'intervertirai le Ç et le W pour rien au monde.
Il serait intéressant de faire une petite vidéo pour montrer que même en Anglais, les doigts ne bougent quasiment pas.
L'espagnol est également très amélioré et les accents (í, á, ú, non dispo sur l'Azerty), sont faciles à faire.
À l'usage sur ces 3 derniers jour, le bépo est en effet confortable en anglais, seuls les « wh » sont un tantinet coquins.
J'attends mon Typematrix comme le messie maintenant.
La frappe à 10 doigts sur mon clavier Dell réclame des torsions insensées…
joan a écritDonc pour moi la dispo telle quelle est excellente, je n'intervertirai le Ç et le W pour rien au monde.
Sur un clavier décalé classique, tu a tout à fait raison. Mais sur un Typematrix, ce peux être avantageux : Ç est placé juste en dessous du M, et le W à sa place normale (donc un chouille moins accessible que sur un clavier décalé). Personnellement, je ne me suis pas embêté à personnaliser mon Bépo, bien que je tape beaucoup d'anglais.
loup a écrit
joan a écritDonc pour moi la dispo telle quelle est excellente, je n'intervertirai le Ç et le W pour rien au monde.
Sur un clavier décalé classique, tu a tout à fait raison.
Je m'insurge, j'ai fait cette modif pour un clavier décalé classique, justement. Le principal de ces deux touches est le taux d'erreur à cause de la proximité de la touche entrée. Un programmeur bilingue utilise bien plus la touche W que la touche Ç, donc le but était de réduire le taux d'erreur sur le W.

Or (pour être clair, dans la suite Ç et W se réfèrent à la disposition bépo classique), l'accès à Ç se fait pour ma part par une légère rotation de la main vers la droite (poignet posé), tandis que l'accès au W se fait par une extension de l'auriculaire et un applatissement de la main. J'estime ce dernier mouvement moins précis que le premier, donc l'inversion est à mon sens justifiée — ce que quelques jours d'essai m'ont confirmé, même si la différence peut sembler légère, notamment à un non programmeur.
4 jours plus tard
Bon ça fait 10 jours maintenant, dont 2 sur un typematrix, et le bépo nature est définitivement adopté 🙂
La frappe aveugle est beaucoup plus facile sur un clavier orthogonal en tout cas ! Plus de torsion des doigts à gauche, joie.
Je traîne sur des forums anglophones, j’échange des mails avec Typematrix, et je n’ai aucun souci avec l’anglais. Je pense que les dispositions « adaptées à l’anglais » ne sont rien de plus que des trolls (comment ça, je suis moi-même un troll ?)

Je précise que je pratique tout ça autant sur mon Typematrix que sur le clavier pourri de l’eeepc (où le ç est à côté du w), avec des résultats sensiblement identiques.
Agnès a écritJe traîne sur des forums anglophones, j’échange des mails avec Typematrix, et je n’ai aucun souci avec l’anglais. Je pense que les dispositions « adaptées à l’anglais » ne sont rien de plus que des trolls (comment ça, je suis moi-même un troll ?)
Si tu n'as que ça à faire d'insulter les autres, perso j'ai pas spécialement le temps de troller. On me demande mon avis, je le donne, c'est tout. J'ai jamais prétendu à l'objectivité et d'ailleurs je fais l'effort d'expliquer en quoi je trouve mes modifications pertinentes. Maintenant, avec le recul je suis conscient que l'avantage (déjà minime) apporté par cet échange tend à s'amenuiser avec l'habitude.

En ce qui concerne les faits, le Ç se bat avec le W autour d'un très petit dixième de pourcent selon les corpus francophones, et il est absent de la programmation et de l'anglais alors que le W est bien au-dessus de 2% en anglais. C'est largement suffisant pour considérer que la place du W mérite plus d'attention que celle du Ç, quelle que soit cette place.
Je pense que l'alternative de Skippy a du sens, mais je préfère juste ne pas trop me prendre la tête à bidouiller ma config au boulot (winxp + pkl + typematrix) et à la maison (ubuntu avec clavier décalé, en attendant le second TM).

Donc je reste en bépo canal historique, c'est déjà à des années lumières de l'azerty.

Peace.
Je suis d'accord avec toi skippy, le W mérite plus d'attention que le Ç. Et c'est pour ça que je le préfère à la place actuelle du Bépo sans sucre. Et je me contre-insurge donc, puisque je programme également 😃.
Skippy le Grand Gourou a écritl'accès à Ç se fait pour ma part par une légère rotation de la main vers la droite (poignet posé), tandis que l'accès au W se fait par une extension de l'auriculaire et un aplatissement de la main.
Ah, je comprends mieux du coup. Pour le Ç, je suis obligé de faire à la fois une rotation de la main (pas pratique pour enchaîner) ET une extension de l'auriculaire (pas précis, surtout si la main n'est pas dans la position habituelle). Du coup, il est plus sujet à erreurs pour moi, par définition.