Forum bépo

Forum des utilisateurs du bépo

Vous n'êtes pas identifié(e).

Annonce

⚠️⚠️⚠️ Ce forum va bientôt migrer vers Flarum, pour éviter de rester sur du vieux PHP non maintenu trop longtemps. Si vous avez une objection, vous pouvez venir m’en faire part sur ce topic. — Sardem FF7 ⚠️⚠️⚠️

#1 4/8/2017 22:21:15

SamBepo
Membres
Lieu : France
Inscription : 14/7/2017
Messages : 27

Clavier splitté en bépoétois

Bonjour,
Je vois et entends l'expression "clavier splitté" (traduction paresseuse de 'split keyboards') partout sur le site bépo et dans la dernière vidéo de Flavien.
Pourtant le clavier Bépo se veut défenseur de la langue française, alors pourquoi ne pas prendre le temps de trouver une ou plusieurs bonnes traduction pour ce bon "clavier splitté"?

Je n'ai rien trouvé sur France terme ou sur le grand dico québécois.
*Microsoft, qui produit ce type de clavier depuis 1994, utilise sur leur site français deux expressions: "clavier scindé" et "disposition divisée du clavier"
https://www.microsoft.com/accessories/f … highlights
https://www.microsoft.com/fr-fr/store/d … 6k69w/frcl
*TypeMatrix, dans son étude d'ergonomie, distingue deux concepts comme suit:
- Split Keyboard: clavier en deux parties séparées
- Fan Keyboard: clavier avec les touches en éventail (avec angle fixe ou variable)
*L'INRS appelle ces claviers des claviers fractionnés, mais sans plus de détail pour savoir ce que cela recouvre.

Pour rappel, les principales traductions de l'adjectif split: coupé, scindé, divisé, fendu, fourchu
Et quelques expressions avec le mot split:
split decision     décision partagée
split screen        écran divisé
split shift        poste fractionné
split level           à plusieurs niveaux

Une problématique, à mon sens, c'est de savoir ce qui est partagé/scindé: le clavier (le bloc) ou les touches, en effet, normalement le mot clavier désigne l'ensemble des touches, mais en informatique, cela désigne le périphérique (donc aussi le support). Ainsi, il faudrait pouvoir distinguer les deux concepts de claviers comme l'ergodox (les modules peuvent s'écarter) ou comme le kinesis (l'espace entre les modules est fixe).
Comment rendre cela clair dans un nouveau mot (comme courriel, fusion de courrier et électronique) ?

Voici mes idées.

A/ Pour les claviers en deux parties séparables:
1. clavier scindé
2. clavier fractionné
3. clavier bibloc
4. biclavier
5. diclavier
6. diploclavier
7. clavier dissocié
8. clavier divisé

B/ Pour les claviers monobloc avec les touches réparties pour séparer les mains:
1. disposition main gauche-main droite
2. clavier à deux pans
3. clavier fendu/fourchu (avec l'accent québécois wink )
4. clavier bipartie (avec l'accent macron roll )
5. clavier bikini (mon préféré pour l'été cool )
6. clavier mésodisposé (disposition avec un milieu)
7. clavier binomanudisposé (comme binocculaire)
8. clavier bizone
9. clavier biréparti
10. clavier bilatéralisé

Perso, je ne retiens pas "en éventail" (fan) car cela traduit plus une géométrie globale et ne veut pas forcément dire qu'il y a un écart entre les deux parties des touches même si c'est ce qu'y est désigné dans l'étude de TypeMatrix (du fait qu'on parle d'angle variable). On pourrait retenir l'appellation "V inversé" qui suggère bien l'écartement grâce aux deux branches du V pour un sous-groupe du cas B, c'est-à-dire uniquement les claviers avec séparation centrale et géométrie qui converge vers un centre en haut du clavier.

Alors quelles sont vos idées? ou vos votes sur les traductions proposées par chacun?

Récapitulatif des avis ci-dessous (mis à jour 2017-08-13 20h):
A/ En deux parties séparables
clavier scindé: Zelena, Fork Bomb, LeBret
clavier scindé (pas de distinction de concept): Flavien
clavier partagé/scindé (pas de distinction de concept): Mimoza
clavier divisé (pas de distinction de concept): LeBret

B/ Monobloc avec séparation centrale du pavé alphanumérique
clavier bilatéral/bilatéralisé: Fork Bomb, LeBret
clavier pseudo-scindé: Zelena
clavier scindé (pas de distinction de concept): Flavien
clavier partagé/scindé (pas de distinction de concept): Mimoza
clavier divisé (pas de distinction de concept): LeBret

Dernière modification par SamBepo (13/8/2017 20:09:24)

Hors ligne

#2 5/8/2017 08:48:32

Zelena
Membres
Inscription : 20/6/2017
Messages : 128

Re : Clavier splitté en bépoétois

Bonjour.

Personnellement je n'ai rien contre l'adoption de néologismes même d'origine anglaise.
Et puis, pas de danger qu'on dise un jour : « Tu m'as l'air bien splitté aujourd'hui. »
Mais jouons.

Pour les claviers en deux parties, j'aime bien "clavier scindé". ("fractionné", ça fait petite quantité  et "bibloc" c'est… pas terrible)
Pour les claviers monobloc… aucune de vos propositions n'a ma préférence. Pourquoi pas « pseudo-scindé » ?

smile

Hors ligne

#3 5/8/2017 09:30:08

Mimoza
Admin
Lieu : Terre
Inscription : 19/9/2012
Messages : 1 242

Re : Clavier splitté en bépoétois

Perso je suis plus clavier partagé/scindé.
Le néologisme se rencontre encore beaucoup car c'est un sujet très confidentiel, si cela se démocratise il est en effet préférable qu'une bonne traduction soit utilisé. Mais pour l'instant rien de dramatique.

Hors ligne

#4 5/8/2017 10:39:02

SamBepo
Membres
Lieu : France
Inscription : 14/7/2017
Messages : 27

Re : Clavier splitté en bépoétois

Merci pour vos réponses intéressantes.
Pour la notion de confidentialité, je pense que la visibilité du projet Bépo devient plus forte avec le projet Afnor. Vous l'avez déjà constaté avec les pics de fréquentation du site aux dates clés de l'Afnor.
Par conséquent, le site Bépo va nourrir de plus en plus des âmes innocentes surtout pressées de ne pas réfléchir et de répéter à l'envie ce qu'elles ont lu.
Je pense qu'il est donc important de polir au maximum ce qui doit être dit et comment le dire, afin d'éviter que se généralise des concepts inappropriés ou inutiles, et difficiles à corriger une fois que la personne l'a apprise.

Microsoft produit ce type de clavier depuis 1994. Sur leur site français, ils n'utilisent pas l'expression "clavier splitté" (d'ailleurs pourquoi avec 2 t?), mais deux expressions: "clavier scindé" et "disposition divisée du clavier"
https://www.microsoft.com/accessories/f … highlights
https://www.microsoft.com/fr-fr/store/d … 6k69w/frcl

J'aime bien "clavier partagé" pour le concept monobloc avec un espace au centre, et "clavier scindé" pour le concept bibloc.
Contrairement à Zelena, je trouve que le terme scindé plus fort que partagé, ce qui donne envie d'utiliser cette distinction, mais c'est subjectif je trouve.
En fait, la vraie problématique, c'est de savoir ce qui est partagé/scindé: le clavier (le bloc) ou les touches, et comment rendre cela clair dans un nouveau mot (comme courriel, fusion de courrier et électronique).

Dernière modification par SamBepo (5/8/2017 21:47:12)

Hors ligne

#5 5/8/2017 11:04:02

Flavien21
Admin
Lieu : Versailles
Inscription : 12/7/2015
Messages : 407
Site Web

Re : Clavier splitté en bépoétois

Je suis plus pour clavier scindé également pour faire du franco-français.

Pour les 2 t c’est tout simplement la règle de l’anglais, si une racine se fini par une consonne, ses substantifs doublent la consonne finale, car sinon ça changerai l’accentuation de la voyelle.
Donc pour ici : split → splitted, francisé en splitté.


bépoète depuis mars 2015

Hors ligne

#6 5/8/2017 11:24:58

SamBepo
Membres
Lieu : France
Inscription : 14/7/2017
Messages : 27

Re : Clavier splitté en bépoétois

Merci Flavien pour la règle.
Comme tu parles de la règle de composition du participe passé en anglais, je me demande si le fait de "franciser" un verbe anglais:
to split-> spliter
ne devrait pas simplement se conjuguer comme en français:
spliter-> splité
Pourquoi aller chercher des règles en anglais pour dériver un mot français? surtout que "splitted" est un archaisme, il faut utiliser "split"

Hors ligne

#7 5/8/2017 13:14:05

Fork Bomb
Admin
Inscription : 12/8/2009
Messages : 301

Re : Clavier splitté en bépoétois

A/ 1 - Clavier scindé
B/ 10 - Clavier bilatéralisé*
---
* C’est – de mon point de vue – la moins pire de tes propositions. Pour autant, je ne propose pas mieux.


Message tapé en Bépo avec un TypeMatrix 2030 USB vierge avec peau vierge smile
They see me trollin', they hatin'

Hors ligne

#8 6/8/2017 22:35:40

Mimoza
Admin
Lieu : Terre
Inscription : 19/9/2012
Messages : 1 242

Re : Clavier splitté en bépoétois

@Fork bomb : «la moins pire» c'est une horreur de p
Pire = le plus mauvais(e)
la moins pire = la moins plus mauvais(e) ?????

C'est un peu comme «au jour d'aujourd'hui» qui est du mauvais français, «a ce jour» est bien mieux. D'ailleurs j'ai appris que «aujourd'hui» est aussi un pléonasmes, car «hui» voulait déjà dire «ce jour même», je met au passé car ce mot n'est plus utilisé de nos jours.

Je ne suis pas parfait, j'emploie sûrement plein de pléonasme moi aussi : http://ecriture.scribay.com/2016/06/30/ … relecture/

Hors ligne

#9 7/8/2017 00:14:57

SamBepo
Membres
Lieu : France
Inscription : 14/7/2017
Messages : 27

Re : Clavier splitté en bépoétois

Pour compléter, dans l'étude sur le site TypeMatrix, on distingue les deux concepts comme suit:
- Split Keyboard: clavier en deux parties séparées
- Fan Keyboard: clavier avec les deux modules en éventail (avec angle fixe ou variable)

P.S. J'adore les expressions "au jour d'aujourd'hui" et "le moins pire", ce sont de jolies figures de style pour hérisser les poils de certains tongue et qui expriment beaucoup de choses.

Dernière modification par SamBepo (7/8/2017 00:33:18)

Hors ligne

#10 7/8/2017 11:17:29

LeBret
Membres
Inscription : 14/2/2011
Messages : 203

Re : Clavier splitté en bépoétois

A/ Pour les claviers en deux parties séparables:
1. clavier scindé
Terme assez fort (du latin scindo: déchirer, couper)
Pour moi cela convient bien.

2. clavier fractionné
Dans le dico de l’académie française et dans le Littré :  « Réduire en fractions, en petites parties. »
Donc pour moi la définition laisse entendre qu’il y a de multiples parties et en plus les 2 blocs ne sont pas petits.

3. clavier bibloc
Dans son sens premier bloc signifie : « Masse, gros morceau d’une matière pesante et dure. » Même dans d’autres emplois on retrouve cette idée (p.ex « le bloc communiste »).
Non.

4. biclavier
5. diclavier
Clavier étant d’étymologie latine, normalement c’est biclavier car « di- » est d’origine grecque.
Dans les 2 cas cela laisse croire qu’il y a 2 claviers complets. Si on considère qu’un clavier est n’importe quel ensemble de touches c’est bon. Si on considère qu’un clavier c’est un ensemble complet de touche, alors non. Les 2 existent. Par exemple les pavés numériques séparés sont parfois vendu comme «  pavé numérique » et d’autres fois comme « clavier pavé numérique ».
Donc éventuellement biclavier, mais ce n’est pas mon préféré.

6. diploclavier
Pourquoi diplo ?

7. clavier dissocié
Trop fort. « Dissocier » c’est la fin de quelque chose. Dans le Littré « Rompre une association, dissoudre une société. » Après dissociation, l’association ou la société n’existe plus. C’est aussi utilisé dans le même sens en chimie aussi : un molécule se dissocie en atomes; conséquence la molécule n’existe plus.

8. clavier divisé
Terme un peu moins fort que scinder. Dans le Littré et de dico de l’académie française « Séparé par parties ». Du latin divido : Diviser, partager.


B/ Pour les claviers monobloc avec les touches réparties pour séparer les mains:
1. disposition main gauche-main droite
Dans tous les cas, le bépo est une disposition main gauche-main droite.

2. clavier à deux pans
Pour le coup cela laisse croire que le clavier est en 2 morceaux

3. clavier fendu/fourchu (avec l'accent québécois wink )
« Clavier fendu » on peut croire qu’il est cassé. Fourchu ? Cela colle assez bien à l’idée puisqu’une fourche reste d’un seul bloc, et pourtant je n’aime pas neutral je ne peux pas expliquer pourquoi.

4. clavier bipartie (avec l'accent macron roll )
8. clavier bizone
9. clavier biréparti
Les claviers « classiques » sont déjà multizones/parties : zone alphabétique, zone du pavé numérique, zone de navigation…

5. clavier bikini (mon préféré pour l'été cool )
Un clavier pour la plage ? tongue

6. clavier mésodisposé (disposition avec un milieu)
7. clavier binomanudisposé (comme binocculaire)
Trop compliqué

10. clavier bilatéralisé
Plus simplement « clavier bilatéral ». Cela implique une symétrie. On peut donc l’utiliser avec les Kinesis ou un Truly Ergonomic, mais pas avec un scuplt ergonomic de MS.


Résumé:
A/ clavier scindé, clavier divisé, éventuellement biclavier
B/ clavier bilatéral (en excluant les clavier MS), et très éventuellement clavier fourchu.

Si « clavier divisé » n’est pas retenu pour A cela peut être utilisé comme expression « chapeau » pour A et B et même pour le scuplt ergonomic.


Un clavier est plus personnel qu’une brosse à dent.

Hors ligne

#11 13/8/2017 19:58:11

SamBepo
Membres
Lieu : France
Inscription : 14/7/2017
Messages : 27

Re : Clavier splitté en bépoétois

Merci Lebret pour cette réponse super détaillée.

"Pourquoi diplo ?"
C'était un préfixe dans la liste wiki :
https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:L … _ou_latine
diplo-    double
Du grec ancien διπλόος, diplóos (« double »).
Par exemple diplodocus: Du grec ancien διπλόος, diploos (« double ») et δοκός dokos (« poutre »).

"5. clavier bikini (mon préféré pour l'été cool )
Un clavier pour la plage ? tongue"
Le pavé alphanumérique étant en deux parties comme le bikini, mais le support reste entier. wink
Un peu trop imagé peut-être... mais joli... smile

"10. clavier bilatéralisé
Plus simplement « clavier bilatéral ». Cela implique une symétrie. On peut donc l’utiliser avec les Kinesis ou un Truly Ergonomic, mais pas avec un scuplt ergonomic de MS."
En fait, ce qui gêne, c'est que si on dit que bilatéral c'est symétrique, alors un clavier avec un pavé numérique et cie rompt la symétrie.
Moi je le prenais plutôt dans le sens "accords bilatéraux", il y a donc deux côtés, et pas forcément symétriques. Et le côté bilatéralisé provenant du verbe permettait de rendre l'idée de quelque chose qui a été transformé pour avoir deux côtés (ce qui n'est pas vraiment naturel dans les claviers existants), à l'image du discours médical ou une maladie est dite bilatéralisée quand elle se retrouve des deux côtés.
Après, pour gérer les cas avec ou sans pavé numérique dans cette appellation, on peut préciser "clavier avec pavé alphanumérique bilatéral" ou "clavier bilatéral avec ou sans pavés complémentaires"

A part ça, j'ai vu que l'INRS appelle les claviers A des claviers fractionnés. Il est temps de faire adopter une traduction correcte pour ces différents types de claviers.

Merci encore.

Hors ligne

Pied de page des forums